Prevod od "do naših" do Češki


Kako koristiti "do naših" u rečenicama:

Uz mal osreæe, preseèemo kroz Nemaèke redove i doðemo do naših.
S trochou štěstí bychom se dostali přes německé linie zpátky k našim.
Da li nas je vaše zakrèenje spreèavalo da doðemo do naših aviona?
Byl to váš rušící signál, který nás odřízl od našich letadel?
Zapamtite, morate stiæi do naših prijatelja u Berlin pre 19h.
Musíte se dostat k našim lidem v Berlíně do 7.00 do večera.
Neka te batler odvede do naših soba.
Ach, sluha ti ukáže, kudy do našich pokojů.
Znaèi odvešæeš nas do naših prijatelja?
Můžeš nám teda říct, kde jsou naši přátelé?
Vodiæe vas do naših izgubljenih prijatelja... i pergamenta... i ovog puta, Damodare... nemoj da me izneveriš.
Zavede tě k našim ztraceným přátelům... a svitku... a tentokrát, Damodare... mě nezklam.
Sredstva do naših razlièitih ciljeva, mogu biti ista, Emisaru.
Vypadá to, že naše různé cíle... můžou být nakonec stejné, velvyslanče.
To je igra da doðu do naših obavještajnih podataka.
Je to trik, jak získat přístup k našim zdrojům, nic víc.
Možda su Dekapodijanci nekako došli do naših tajnih šifara.
Decapodiané získali naše tajné kódy. Nějak!
Imate rakete zemlja-vazduh koje su sposobne da unište bombardere pre nego što stignu do naših gradova.
Máte rakety země-vzduch, které jsou schopné zničit nepřátelské bombardéry předtím, než dosáhnou našich měst.
Til'k, tuðinac, bivši vojnik Goa'ulda sada poseduje punu sigurnosnu propusnicu do naših najtajnijih objekata.
Teal'c, mimozemšťan. Bývalý voják Goa'uldů. Nyní má plné prověření v našem nejtajnějším zařízení.
Možemo da stignemo do naših glavnih trupa, vratimo Handan, i zaštitimo svoju domovinu.
Doženeme naše hlavní vojsko, vrátíme se do Chan-ta-tu a ochráníme naši vlast.
On i njegovi jermenski prijatelji mogu da doðu do naših porodica kad god žele.
Že on a jeho arménští kámoši můžou dostat naše rodiny, kdykoli budou chtít.
A onda da odvedemo ljude do naših ormariæa i pokažemo im naše nunèake.
A pak ve škole v šatně všem ty nunčaky ukázat.
Koliko još dok Bayardova vojska doðe do naših zidina?
Za jak dlouho Bayardova vojska dorazí k našim hradbám?
Do naših prijatelja u 25696 Sojer Kort,
K našim přátelům na Sawyer Court, číslo 25696,
Stranci koji uspiju naći put do naših srca.
Cizinci, kteří si vylžou cestičku k našim srdcím.
Mogao si mrvice hleba da ostaviš i dovedeš predstavnike zakona do naših vrata.
Tak to můžeš nechat drobky z chleba a navést policajty rovnou před dveře!
Dva sata nakon prvog kontakta... neidentifikovani neprijatelj došao je do naših obala... u brzom i militaristièkom napadu.
Dvě hodiny po prvním kontaktu neznámý nepřítel nečekaně zaútočil.
Hiljadama generacija, sa kolena na koleno, njegova krv se prenosila do naših vena.
Po tisíce generací... Generaci za generací, proudí v našich žilách jeho krev.
Sada si to donio do naših vrata.
A teď jsi tohle přinesl před naše dveře.
Na traènicama do naših netko je povrijeðen, možda udaren od vlaka.
Venku je nějaký zraněný. Může být na kolejích. Možná ho srazil vlak.
Mislim da je to do naših vremena?
Myslím, že to je dobou, ve které žijeme, ne?
Ima veèeras da je sviram jako glasno da bih dopro do naših komšija iz Jermenije.
Budu na ni dneska večer hrát nahlas, abych to vrátil našim arménským sousedům.
Samo nas pustite da idemo do naših linija.
Jen nás vraťte k našim liniím.
Usprkos svim predrasudama, koje su i dalje česte u jednom dijelu Europe, tračak nade ipak dopire do naših seoskih mjesta.
Navzdory předsudkům, které stále jako pavučina svírají část Evropy, světlo naděje začíná pronikat na náš venkov.
Majka i ja smo ga videle da visi, ali trebalo je nekoliko trenutaka da èinjenica dopre do naših umova.
S matkou jsme ho uviděly, jak tam visí, ale jako bychom na vteřinu neměly ponětí, co se to děje.
Verujem da donosi razaranje koje æe dopreti do naše zemlje i do naših srca.
Věřím, že přináší zkázu, která zasáhne naši zemi i naše srdce.
Što me dovodi do naših veèerašnjih posebnih gostiju.
Což mě přivádí k dnešním zvláštním hostům.
A kratak je put od toga do naših glava na kopljima.
Pak už to bude jen krátká jízda k našim useknutým hlavám na kůlech.
Mora da su došli do naših fotografija.
Asi se museli nějak dostat k našim fotkám.
Moj sin mi je rekao da si sasvim sam našao put do naših vrata.
Můj syn mi řekl, že sis sám našel cestu k našim dveřím.
Isprati ih do naših dragih gostiju.
Odveď je před zraky našich vážených hostů.
Obojica smo izvoðaèi, ali meni je stalo do naših deonièara.
Sice jsem umělec, ale starám se o akcionáře.
Pomoæu ovog si došao do naših lozinki, ali bio si nemaran.
A pomocí toho jsi získal naše hesla, ale zakopl jsi.
Provodim vreme pokušavajući da razumem kako to ljudski umovi funkcionišu, od naših neverovatnih uspeha do naših sumornih neuspeha.
Usiluji o pochopení toho, jak funguje lidská mysl, od našich úžasných úspěchů po naše tristní zklamání.
Onda se odbija sve do naših očiju i vidimo plavi led.
Pak se odrazí zpět k našim očím a my vidíme modrý led.
Potrebna nam je vaša pomoć u prihvatnju ranjivosti i strpljivost sa nama jer smo na ovom vrlo, vrlo dugom putu od naših glava do naših srca.
Potřebujeme vaši pomoc k oslavě naší zranitelnosti a abyste s námi byly trpělivé, když se vydáváme na tuto velmi, velmi dlouhou cestu z našich hlav do našich srdcí.
0.3658881187439s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?